No exact translation found for بشكل مطابق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل مطابق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comme les autres victimes.
    بشكل مطابق للضحايا الآخرين
  • Il a été remplacé par une forme de vie identique dans un but abominable.
    تم إستبداله بشكل حياة مطابق لأغراض شريره
  • Depuis l'adoption du programme de travail de New Delhi, la plupart des pays en développement et des pays développés parties ont rendu compte, dans leurs communications nationales ou dans d'autres rapports, de réalisations précises relevant de ce programme de travail et cadrant avec ses principes directeurs.
    منذ اعتماد برنامج عمل نيودلهي، قدمت معظم الأطراف من البلدان النامية والمتقدمة النمو معلومات في بلاغاتها الوطنية، أو في تقارير أخرى، عن المنجزات المحددة ضمن نطاق المبادئ التوجيهية لبرنامج عمل نيودلهي وبشكل مطابق لها.
  • Lassie, si vous alignez les manches avec les bras de mademoiselle Kraemer, je pense que vous trouverez que les tâches de sang correspondent parfaitement.
    لاسي)، لو طابقت الكُمّ) مع ذراع الآنسة (كريمر) ستجد أنْ بقع الدمّ مطابقة بشكل مثالي
  • Dans le cadre du programme d'action en faveur de l'efficacité de l'aide, énoncé dans la Déclaration de Rome (2003) et la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement (2005), les partenaires de développement se sont engagés à améliorer la qualité de l'aide et à adapter davantage cette dernière aux priorités et processus nationaux.
    وقد ألزم جدول أعمال فعالية المعونة المتمثل في إعلان روما لعام 2003 وإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة الشركاء الإنمائيين بتحسين نوعية المساعدات الإنمائية ومطابقة المعونة بشكل أوثق مع الأولويات والعمليات الوطنية.
  • Comme l'intégration des pays en développement dans le système commercial international exige de plus en plus qu'ils alignent leurs politiques et normes sur celles des pays développés, la participation des pays en développement au système commercial international est subordonnée à un certain nombre de conditions implicites: a) que leur développement, leur situation et leurs besoins financiers et commerciaux soient pleinement «intégrés dans le cadre des droits et obligations»; b) qu'une aide et un soutien internationaux adéquats, aux plans technique et financier, soient facilement accessibles en tant qu'aide à l'ajustement structurel; c) qu'il soit répondu positivement, en particulier par les pays partenaires développés, à leurs propres efforts de libéralisation et d'ajustement structurel; d) que les marchés internationaux soient moins imparfaits et faussés et permettent aux entreprises des pays en développement de soutenir la concurrence dans des conditions justes et d'utiliser au mieux les gains d'efficacité découlant de la réforme économique; e) qu'un accès préférentiel aux marchés accru et stable dans les domaines où les pays en développement ont un nouvel avantage comparé inhérent en ce qui concerne les produits de base, les produits manufacturés et les services soit assuré; et f) que des mesures soient prises pour remédier aux points faibles des pays en développement, en termes notamment de pouvoir de négociation.
    وبما أن عملية اندماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي شملت بشكل متزايد عملية مطابقة سياسات هذه البلدان ومقاييسها مع سياسات البلدان المتقدمة ومقاييسها، ثمة عدد من الأمور المتوقعة ضمنيا من مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي وهي: (أ) أن تكون احتياجاتها وظروفها الإنمائية والمالية والتجارية "مدمجة" تماما ضمن إطار الحقوق والواجبات؛ (ب) أن يُعد ما يكفي من الدعم والمساعدة الدوليين، في المجال التقني والمالي، من باب دعم الهياكل الأساسية وعملية التكيف؛ (ج) أن تقابل عمليةَ التحرر والتكيف الهيكلي في هذه البلدان عمليةٌ مماثلة، لا سيما لدى شركاء البلدان المتقدمة؛ (د) أن تكون الأسواق الدولية أقل قصوراً وتحريفا للواقع وأن تسمح للمؤسسات التجارية من البلدان النامية بالمنافسة العادلة والاستفادة أفضل ما يمكن من فعالية الإصلاح الاقتصادي؛ (ه‍) أن تعزز فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق الكبرى على نحو تفضيلي ثابت في المجالات الأصلية والجديدة التي فيها لهذه البلدان امتياز نسبي فيما يتعلق بالسلع والمواد المصنعة والخدمات؛ (و) أن تعالج مواطن ضعفها وقصورها في القدرة على المساومة.